quinta-feira, 15 de julho de 2010

Need you now (tradução)

 
Preciso de Você Agora         Need You Now


Preciso de Você Agora                                Picture perfect memories,
Espalhadas por todo o chão                         Scattered all around the floor.
Alcançando o telefone porque                      Reaching for
eu não consigo lutar mais.                             the phone
E eu me pergunto se                                     'cause I can't fight
eu já passei pela sua mente                           it any more.
Para mim isso acontece o tempo  todo         And I wonder if I ever cross your mind
São uma e quinze, estou completamente       For me it happens
só e preciso de você agora.                         all the time.
Disse que eu não viria mas perdi todo          It's a quarter after one, I'm all   
o controle e preciso de você agora.             alone and I need you now.

E não sei como sobreviver,                          Said I wouldn't come but I lost all 
 só preciso de você agora.                           control and I    need you now.                         
Outra dose de uísque, não .                         And I don't know how I can do without,
consigo parar de olhar para a porta              I just need you now.

                            
Desejando que você entrasse                      Another shot of whiskey, can't stop

arrebentando da maneira que fazia antes.     looking at the door.
E eu me pergunto se eu já                            Wishing you'd come sweeping
passei pela sua mente.                                  in the way you did before.
Para mim isso acontece o tempo todo.         And I wonder if I ever cross your mind.    
 São uma e quinze , estou meio embriagado  For me it happens all the time.

 E eu preciso de você agora.                       It's a quarter after one, I'm a little drunk,
Disse que não ia ligar mas perdi todo           And I need
o controle e preciso de você agora.             you now.
E não sei como sobreviver,                         Said I wouldn't call but I lost
 eu só preciso de você agora.                     all control and I need you now.
Sim, eu prefiro me magoar                         And I don't know how I can
do que não sentir nada.                             do without, I just need you now.
São uma e quinze ,estou                           Yes, I'd rather hurt
 completamente só e                                 than feel
preciso de você agora.                             nothing at all.
Eu disse que não ligaria mas estou            It's a quarter after one,
meio embriagado e                                  I'm all alone and
preciso de você agora.                            I need you now.
 E não sei como sobreviver,                    And I said I wouldn't call but
eu só preciso de você agora.                   I'm a little drunk and I need you now.
Eu só preciso de você agora.                 And I don't know how I can do without.
Eu só preciso de você agora.                 I just need you now.
Oh, amor, eu preciso de você agora.    Oh baby I need you now.


Um comentário:

Inspiração para a minha vida

"Você nunca chegará a 100% se ficar conformado com 99%"